何永飞长诗《茶马古道记》英文版在国外出书发行

  近来,何永飞长诗《茶马古道记》英文版由英国欧若拉出书社出书发行,该书译者Saul是美国汉学家,致力于我国文学在海外的翻译和传达。《茶马古道记》的翻译和出书,标志着何永飞的诗篇著作走向了国际,是他文学创作的一个重要收成和打破。
Qrcode
  茶马古道,是“因茶而盛,因马而生”的古道。它不仅是通往西藏和国外的商贸之路,更是一部可歌可泣的民族团结之书、文明共融之书、社会调和之书。何永飞曾历时很长时刻,重走了茶马古道的滇藏线和川藏线,抵达年月深处,抵达古道内核,以诗篇的方式,破解千年蹄印的暗码,再现茶马古道的传奇。
 
  《茶马古道记》汉语版出书后,深受读者喜欢,在各界引起很大的反应。该书曾获第二十五届全国鲁藜诗篇大奖、第十一届全国少数民族文学创作“快马奖”。在“快马奖”评选中,《茶马古道记》遭到评委们的高度认同,全票中选。以为这是一部写在大地上的诗行。在简直一切的诗人都在“向内”、进入个别写作时,何永飞“向外”走向了原野,走进了前史,一起将一条衔接不同民族文明的茶马古道写得诗意盎然、声情并茂,被以为是诗篇届的大收成。
责编:yunhong
188bet开户品牌引荐